Присоединюсь....из детства....
Чтобы мы запомнили как правильно ставится ударение в словах "процент", "доцент" и "портфель", мама моей подруги рассказала нам такой анекдот (читать с ударением на выделенные гласные):
У одного одного профессора русского языка спросили: "Как правильно ставится ударение в слове "портфЕль"?".
Профессор ответил:" Девяносто прОцентов моих дОцентов говорят "пОртфель", а остальные "портфЕль"!"
.... нам было смешно... прОценты.... дОценты.... но в памяти навсегда отложилось, что ударение падает на второй слог.
Да уж. Выходит, что только в Николаеве остальсь знатоки. Но, что значит албанский? Раньше я такого слова-понятия не знал. Или это имеет отношения к географии?
werefish
22.9.2008, 15:44
Цитата(dina @ 22.9.2008, 16:35)

ЖЖОТ - албанский вариант, наверное

правельна - олбанский!
Блин, простите, не сильна
roma48 , в разделе "Юмор" есть Тест албанского губернатора.
Меня после второго предложения чуть не стошнило. Извини, dina.
Какие филологи этот тест придумали?
А у нас, кстати, рабочий день закончился. А Вам еще час работать и работать. Через час я уже дома буду. Вот!

специально этим вопросом не занималась. Вот все, чем могу помочь:
Олбанский йазыгг (не путать с официальным языком Албании) является одним из самых современных языков всемирной сети и официальным языком Олбании. По своему содержанию он относится к падонкафской языковой группе и по всей вероятности произошёл от дневнеудаффкомафского языка с элементами словарного запаса из русского языка, заменяющие древнеудаффкомафский мат. На сегодняшний день на олбанском языке говорят около пяти миллионов жителей Земли и свыше двадцати тысяч гоблиннаф Мордора. (Материал из Абсурдопедии)
Читать дальше:
http://absurdopedia.wikia.com/wiki/%D0%90%...%BA%D0%B8%D0%B9Еще по теме:
Переводчик на олбанский:
http://javer.kiev.ua/alban.php?input=&...E8%E2%E5c%F2%E8Зачем нам "олбанский" язык?
http://4-07.mysob.ru/news/culture/53617.html
Цитата(werefish @ 19.9.2008, 16:43)

правельна таг
Цитата(werefish @ 22.9.2008, 11:05)

кагтатаг..
Блестящие примеры
олбанского от
werefish прямо в этой теме

Чуть не пропустила:
Цитата(werefish @ 22.9.2008, 15:44)

правельна - олбанский!
В других баталиях прочитал про - "Станция плаёрная"(МСК). Кому-то такое ударение не по нутру. И я, как с детства укушеный авиамоделистом, думаю, что точнее - плАнер. Но если данный спор назовётся -Станция плАнерная, то тогда, стало быть "Кольцо сАдовое"? Я заблудился.
Про это: ""контролировать ситуацию", как правило, употреблять безграмотно.
правильно - "управлять ситуацией" и "контролировать параметры" (в смысле, следить на параметрами)."
-Если я провожу мониторинг ситуации, значит я слежу за ней, следовательно я контролирую ситуацию. Мож. я и ошибаюсь.
werefish
22.9.2008, 18:15
Цитата(roma48 @ 22.9.2008, 18:52)

-Если я провожу мониторинг ситуации, значит я слежу за ней, следовательно я контролирую ситуацию. Мож. я и ошибаюсь.
да, всё правильно.
to monitor - контролировать
to control - управлять.
не уверен, что это можно применить к "ситуации", правда. скорее, можно котнролировать параметры ситуации, а не ситуацию, в целом. .
а по поводу планера, вспоминается, что безмоторный летательный аппарат обзывался все-таки плАнер, а силовая конструкция самолета без двигателей - планёр. "планёр самолета"
зы: нащёт олбансково, туд трудно сказать "олбанский" или "олбанскей"
написание, идеологически, скорее зависит от настроения аффтара.
Большая рыба, Про контроль параметров, скорее всего, и в моём и в (щас сдесь нуна гаварить "ВЫ")Вашем случае нет ошибок (грубых). Я ни в коем случае не хочу никого обидеть. Ни Вас, ни кого-то (?)другого.
Смешная, подкольная ситуэйшн... Дама обращается к группе мужчин, и говорит - "Мне поря, и я с удовольствием с вами ещё бы поболтала!" В общем смысле всё понятно, НО! можно ей задать вопрос - "А ЧЕМ?" Такими оборотами и здесь попахивает (смайлики отсутствуют, была бы улыбочка).
Насчет планёра выяснили еще на первой странице:) Русский литературный других форм не предлагает. Не исключено, что "плАнер" бытует как профессионализм в сфере специалистов, но это отдельный пласт лексики, как и диалектизмы, например. Так, в среде моряков бытуют слова компАсы, пиджАки, морЯки. Это не значит, что все так должны говорить:)
Отдыхая в Египте, поймал себя на том, что при обращении к бармену пару рвз говорил ему "ту бир". Оказывается, что они русский язык знают лучше английского. И скорее всего, думают про "ту бир или два пива", что это и то по-русски. Стыдно. Но когда я не трезв, я много чего могу наговорить.
Меня настигла мысль софорумника(?), он пишет, что мы сегодня (трул-ля-ля, догадаетесь) придаёмся, или .... Короче, миром правят не Буквы, а цыифры. Пляяяя, он прав. Куда мы идём? А мне хочется обратно, в первый класс...
werefish
22.9.2008, 19:06
Цитата(dina @ 22.9.2008, 19:34)

Насчет планёра выяснили еще на первой странице:) Русский литературный других форм не предлагает. Не исключено, что "плАнер" бытует как профессионализм в сфере специалистов, но это отдельный пласт лексики, как и диалектизмы, например. Так, в среде моряков бытуют слова компАсы, пиджАки, морЯки. Это не значит, что все так должны говорить:)
Дина, боюсь, что "планёр", в отношении летательного аппарата без двигателя, произносится так, только в среде филологов.
интересная статья ))
http://www.pravoslavie.ru/smi/16.htmЦитата
До сих пор никто не знает, как надо произносить: планер или планёр. И хотя многие нормализаторы настаивают на произношении планёр, основная масса людей говорит планер...
Цитата(roma48 @ 22.9.2008, 19:47)

Короче, миром правят не Буквы, а цыифры. Пляяяя, он прав. Куда мы идём? А мне хочется обратно, в первый класс...
не, Ром. именно буквы правят миром. цифры - это временно. они как-бы не правят, но овладевают сознанием. в маниакальной форме))
а с буквами всё не так хорошо, поскольку размытость или подмена формулировок, зачастую, не позволяет не только правильно выразить мысль, но и думать её.
Марк Бернес пел так: - ОдЭса..
Одеситам такое Эканье не-по-душе. Это единственный человек, которому они прощают(простили) Эканье. Вывод(лично мой) - Одесса, Одеса и Одэса - не возбранять. Равно как и пионЭр. Лично я в этих словах букву Э не произношу.
Про профессиональный жаргон -
Не говорить бортпроводнице "Стюардесса" (обидятся)
Пропеллер называют - Воздушный винт.
Трамблёр-распределитель зажигания
У мотоциклистов Шлем, а не кивер.
У поваров точило(для ножей) - мусат
Вы меня поправите?
Поправим. Шлем и кивер вообще в разных плоскостях. Шлем - защитный, а кивер военный, парадный или повседневный головные уборы.
Мусат - не точило, а скорее правило. Мусат - стальной стержень из высокоуглеродистой стали с продольной насечкой или без нее, предназначенный для правки режущей кромки лезвия.
ПодшиПник качения и подшиПник скольжения.
Братец Лис
23.9.2008, 7:23
А вот такой вопрос меня все время мучает....
Если рабочий инструмент - шпатель, то почему им наносят шпаКлевку? Может нужно говорть шпаТлевка?
Конечно. Шпатлёвка.
И "основная масса людей" (не она показатель, а норма, закрепленная в словаре) пусть отдыхает в сторонке

Абсолютно такие же аргументы относительно планёра. Но статья интересная, спасибо,
werefish.
шпателем наносят шпатлёвку. А шпаклюют, или шпаклёвка бревенчатого дома паклей. Так я понимаю.
Привет, Дина!
Как профессионал в области ремонта оргтехники, замечу -
Ксерокс это торговая марка аппарата, а не только КОПИР. Они делают принтеры, копиры, сканеры и переферию. Правильно говорить не КСЕРОКС(в смысле копир) и не КСЕРОКОПИЯ, а КОПИР и КОПИЯ. Естественно, можно подразумевать копию, как ксерокопию. Но мы же не будем говорить - "Копия сделаная сухим, электростатическим способом". Допускаю говорить "ксерокопия", даже сделанную на копире марки Шарп, Рико, Кюосера. НО ни вком случае не "Отксерьте".Тут пахнет "серте".
Лет 20цать назад били копиры ЭРА. Тогда говорили -"ОтЭрить". прикольно.
Абсолютно верно:) Насчет пакли.
А в языке закрепились слова, связанные с теми производителями, которые первыми вышли на наш рынок. Это касается и памперсов, и других средств личной гигиены
werefish
23.9.2008, 11:32
Цитата(dina @ 23.9.2008, 9:56)

И "основная масса людей" (не она показатель, а норма, закрепленная в словаре) пусть отдыхает в сторонке

Абсолютно такие же аргументы относительно планёра.
неприятное заблуждение, чесслово. с авторитарным уклоном... смею напомнить, что словарь Даля называется
"Толковый словарь живого великорусского языка"... тоесть, отдыхать должны устаревшие словари.
кстати, "ксерокс" и "термос", в русском языке, обозначают не производителя, а предметы потребления.
а аспирин не препарат фирмы байер, а сокращенное название ацетилсалициловой кислоты.
указанные термины вошли во всеобщее употребление ещё в советсткое время без привязки к производителю. и прижились. собсно, вот.
тоесть, на российском рынке, "ксерокс" торговой маркой (правильно - товарным знаком) не является. или, по крайней мере, не должен являться. по крайней мере, в кириллической транслитерации.
werefish
23.9.2008, 11:45
Цитата(roma48 @ 23.9.2008, 9:56)

шпателем наносят шпатлёвку. А шпаклюют, или шпаклёвка бревенчатого дома паклей. Так я понимаю.
кто знает? а если шпателем не выравнивают поверхность (вроде как шпатлюют), а заделывают щели (наверное, шпаклюют)? то как называется процесс и состав?
имхо, производители упорно производят "шпатлевку", а простые покупатели, не читая, несут домой уже "шпаклевку". причем, меловые и известковые составы, преимущественно - "шпатлевка" а эпоксидные всегда "шпаклевка". вот...
NoteBook
23.9.2008, 12:15
Цитата(roma48 @ 23.9.2008, 10:10)

НО ни вком случае не "Отксерьте".
А где тут у вас можно немножко ксерануть?
NoteBook
23.9.2008, 12:17
Цитата(werefish @ 23.9.2008, 12:32)

кстати, "ксерокс" и "термос", в русском языке, обозначают не производителя, а предметы потребления.
А что, "Термос" - это фирма?
werefish
23.9.2008, 12:29
Цитата(NoteBook @ 23.9.2008, 13:17)

А что, "Термос" - это фирма?

ага. древняя американская.
http://www.thermos.com/по сслылке ниже - много интересного.
акваланг - тоже фирма, оказывается
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_non-E...ized_trademarks
Цитата(werefish @ 23.9.2008, 11:32)

неприятное заблуждение, чесслово. с авторитарным уклоном... смею напомнить, что словарь Даля называется "Толковый словарь живого великорусского языка"... тоесть, отдыхать должны устаревшие словари.
При всем уважении к Далю (который, кстати, работал над четырехтомником и в Николаеве тоже), как бы ни назывался его словарь, это словарь XIX века, а мы живем в XXI. То есть словарь устаревший. На сегодня есть современная нормативная база русского литературного языка, возможно, не во всем поспевающая за живым развитием языка, но это норма. А норма всегда авторитарна. В данном случае, может, это не совсем плохо? Или лучше "кто в лес, кто по дрова"?
P.S. Правильно писать "то есть".
werefish
23.9.2008, 13:00
Цитата(dina @ 23.9.2008, 13:40)

На сегодня есть современная нормативная база русского литературного языка, возможно, не во всем поспевающая за живым развитием языка, но это норма. А норма всегда авторитарна. В данном случае, может, это не совсем плохо? Или лучше "кто в лес, кто по дрова"?
Дина, если вы включите любой, так называемый, русскоязычный телеканал или изучите многа-многа русскоязычных газет, то увидите, что словарные нормы не соблюдаются. слишком часто...
вопрос. кому и зачем они нужны?
кмк, если словарные нормы массово игнорируются, то нужно почаще переписывать словари российского языка.
в стародавние времена, правильным русским языком считался московский диалект. времена изменились и щяс больше применяется местечковый "российский". для него и нужны уже словари великого и живого..
Цитата(werefish @ 23.9.2008, 11:32)

кстати, "ксерокс" и "термос", в русском языке, обозначают не производителя, а предметы потребления
и производителя (если правильно написать), и предметы потребления
Цитата(werefish @ 23.9.2008, 11:32)

тоесть, на российском рынке, "ксерокс" торговой маркой (правильно - товарным знаком) не является. или, по крайней мере, не должен являться. по крайней мере, в кириллической транслитерации.
Торговая марка - она и в Африке торговая марка:) Или товарный знак. Он не должен переставать быть таковым только потому, что в каком-то языке за товаром закрепилось их имя собственное как имя нарицательное.
Я не говорила, что слово "ксерокс" обозначает производителя. Оно связано с производителем. И Ваше утверждение по меньшей мере спорно:
Цитата(werefish @ 23.9.2008, 11:32)

указанные термины вошли во всеобщее употребление ещё в советсткое время без привязки к производителю. и прижились. собсно, вот.
Иначе ксерокс мог бы с успехом называться каким-нибудь бульбулятором или еще как-то

Та компания, которая первой закрепилась на нашем (как российском, так и украинском) рынке, дала наименование всей аналогичной продукции.
werefish
23.9.2008, 13:30
Цитата(dina @ 23.9.2008, 14:12)

и производителя (если правильно написать), и предметы потребления
Законодатель установил, что данные термины не могут быть использованы в Российской Федерации, в качестве товарных знаков.
Кроме того, товарный знак обозначает не только производителя, но и сами товары...
не хочу спорить по этому поводу. простыми словами всё изложено в "Законе о товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест проихождения товаров". а понимание сути данного документа приходит года через 2 работы по специальности.
В ссылке на википедию дан перечень товарных знаков, которые не действуют на определенных территориях, так как вошли в употребление для обозначения товара определенного вида.
Согласитесь, продавать в России термос под маркой Термос - смешно.
просто никто не поймет, что это фирменный термос. тоже самое, что продавать кастрюли промаркированные, как Кастрюля.
ещё раз, аспирин, термос, ксерокс и акваланг вошли в употребеление в СССР без привязки к производителю и это очевидный факт, закрепленный нормативно. и унитаз - тоже, как выясняется.
ЗЫ: не знаю, как с ксероксами и аквалангами, а термосы в СССР продавались китайские, а не фирмы термос.
Братец Лис
23.9.2008, 14:01
Цитата(werefish @ 23.9.2008, 14:00)

Дина, если вы включите любой, так называемый, русскоязычный телеканал или изучите многа-многа русскоязычных газет, то увидите, что словарные нормы не соблюдаются. слишком часто...
А это уже говорит об уровне культуры дикторов.
Вспомните Левитана или Кириллова, хотя бы одно слово не по правилам, я уж не говорю о словах - паразитах...
NoteBook
23.9.2008, 14:21
Просто так, между прочим: Xerox - это совсем не ксерокс, а зирокс (английская транскрипция здесь не получается, да и фиг с ней).
werefish, дело всякого, как обзывать предметы обихода. Такие люди, скорее всего, в своём офисе будут иметь незавидную перспективу. Яснее нужно выражаться. Мне звонят и заявляют - "У меня сломался ксерокс-тошиба" Это же абсурд! Или ксерокс-ксерокс? Яснее так - копир марки такой-то.
У меня в городе есть фирма "ВалокЧугун" Они что-то производят. Их продукцию можно назвать Валок? Да, а термос? Даже если и существует такая фирма, то они взяли корень в логотип, давно придуманный другими.
werefish
23.9.2008, 15:12
Братец Листогда к культуре ответственно относились. ели диктор не знал, как что-то произносится, он лез в словари. бумажные. а щяс - в телефоне тырнет, а лениво. потомучтаа...
с другой стороны, били их за ошибки и неверное произношение. по-советски, авторитарно
Ром, правильно обозвать товарным знаком вещь - это целая не очень сложная, но творческая наука. Специалистов только нет нифига.
"кскрокс-тошиба" вполне понятно, кмк. так и говорили все. только щяс это не актуально, потому что ксероксов не осталось, практически. сканер отдельно, принтер - отдельно. или все в одном флаконе, и с факсом, в довесок.
в общем, "ксерокс-ксерокс(зирокс)" на совести фирмы "Xerox".
Скажем так, Жигули стали Ладой на внешнем рынке, для улучшения продаж и удобства пользователей. Чем ксерокс лучше - не знаю.
Цитата(werefish @ 23.9.2008, 13:00)

словарные нормы не соблюдаются. слишком часто...
вопрос. кому и зачем они нужны ?
Цитата(werefish @ 23.9.2008, 13:30)

ещё раз, аспирин, термос, ксерокс и акваланг вошли в употребеление в СССР без привязки к производителю и это очевидный факт, закрепленный нормативно . и унитаз - тоже, как выясняется.
Так нормы нужны или нет? Что-то я запуталась
werefish
23.9.2008, 15:42
Цитата(dina @ 23.9.2008, 16:23)

Так нормы нужны или нет? Что-то я запуталась

оборот товарных знаков в РФ - регулируется законодательно. то есть, за неверное использование товарного знака можно сесть в тюрьму... по воле владельца товарного знака и решению суда. поэтому важно знать, что можно написать на термосе "термос" без административно-уголовных последствий. но лучше, прежде, проверить базу данных зарегистрированных товарных знаков.
а йэзыг развивается явочно-нормативно. тоесть, если законодатель не установил, что коверканье русских слов - наказуемое деяние, через какое-то время нужно обновлять словари и справочники. что и делается в цивилизованных странах.
а добавлять в словари новые слова нужно постоянно.
причем, чем меньше общество обращает внимание на чистоту языка, тем чаще нужно переиздавать словари.
полиграфистам работа, опятьже.
стоит или не стоит бороться за языковые нормы - решает воля избирателей, через законодателей
это называется демократия!!! типа, что народу надо - то он и получаед.
ЗЫ: Закон о товарных знаках принят, потому что он кому-то выгоден. А значит, нужен. Вопрос чистоты русского языка в обществе не поднимается. Может оно и правильно, учитывая опыт Украины и разнообразие диалектов русского.
сейчас точно договоримся до олбанского
Язык - живой организм: что-то уходит, что-то приходит. И это фиксируют словари.
Язык и мышление - вещи взаимосвязанные. Анархия в орфоэпии и орфографии - неизбежное последствие (или показатель) снижения интеллектуальной деятельности общества. К сожалению, этот процесс запустить намного легче, чем все наладить.
Это плохо, что вопрос чистоты языка в обществе не поднимается. Народ находит другие развлечения, покрасочней и поагрессивнее... И не будем забывать, что демократию придумали древние греки, очень умные люди, с развитым мышлением и прекрасным языком, слова из которого встречаются в русском намного чаще, чем мы подозреваем.
werefish
23.9.2008, 16:07
Цитата(dina @ 23.9.2008, 16:58)

Язык - живой организм: что-то уходит, что-то приходит. И это фиксируют словари.
Язык и мышление - вещи взаимосвязанные.
Поддерживаю!
Цитата(dina @ 23.9.2008, 16:58)

Анархия в орфоэпии и орфографии - неизбежное последствие (или показатель) снижения интеллектуальной деятельности общества.
Не поддерживаю, иба это субъективно! Изменение - да. Умственные затраты на обман ближнего или раскрытие перед ним (ближним) светлых горизонтов, примерно одинаковы.
Цитата(dina @ 23.9.2008, 16:58)

К сожалению, этот процесс запустить намного легче, чем все наладить.
это - да.
Цитата(dina @ 23.9.2008, 16:58)

Это плохо, что вопрос чистоты языка в обществе не поднимается.
Тоже субъективно - да. Меня в детстве учили, что умение разговаривать достоинство человека. Но щяс это не главное. Расфигачить Феррари об пальму в Монако - гораздо спортивнее.
Вы всерьез считаете, что когда человек не напрягается даже задуматься: правильно ли он сказал/написал, интеллектуальных усилий он прилагает больше, чем когда бы задумался?
Феррари и пальмы - вещи преходящие

, культура речи - вечная. Это те же древние греки еще в образе Одиссея запечатлели. Не будем путать божий дар с яичницей.
Други! Кажется, что вы собираетесь побить друг-дружку. Не надо! Тема не про "правильно (правильнее) говорить так..." Нужно-не нужно вопрос второстепенный.
Про термос , как товарый знак" меня смущает то, что этот сосуд придумали не они, а Дьюарк. И по этому термос им и остаётся. А та фирма не придумала себе оригинальног названия.
А сухой электростатический перенос придумал Честер Карлсон. Этот принцип внедрила фирма R.Xerox. Но это уже копиры и тд.
Ну что вы... драться... культурные же люди собрались

Но вопрос действительно важный.
Цитата(werefish @ 23.9.2008, 15:42)

Вопрос чистоты русского языка в обществе не поднимается. Может оно и правильно
Заблуждаетесь очень сильно. Во все времена мудрые люди делали все возможное для того, чтобы на территории государства был распространен универсальный язык общения (чаще всего - национальный язык), т.к. понимали, что это - залог единства общества. Примеров много: империя Македонского (античность), Франкская империя Карла Великого, Священная Римская империя времен Оттона I и Оттона II (средневековье), деятельность Академии под началом Ришелье во Франции (упорядочение единого литературного языка) в XVII веке - времени политической централизации власти. Поверьте, примеров очень много.
И мы с вами друг друга понимаем сейчас только благодаря тому, что пользуемся едиными правилами русской орфографии.
werefish
23.9.2008, 17:01
Цитата(dina @ 23.9.2008, 17:31)

Во все времена мудрые люди делали все возможное для того, чтобы...
Ключевое слово - "мудрые". Лучше с мудрым потерять, чем с дураком найти - мой принцип.
А с мудростью сейчас туго. Одним днем живем.
А в остальном, я согласен.
Цитата(roma48 @ 23.9.2008, 17:21)

Про термос , как товарый знак" меня смущает то, что этот сосуд придумали не они, а Дьюарк.
С термосом сложности какието. В смысле названия.
Зарегистрировано оно было в 1923 году
http://tarr.uspto.gov/servlet/tarr?regser=...;entry=71181102а в 1963 было признано, что слово "термос" не обладает различительной способностью, в части отличия термоса одного производителя от другого. То есть, при слове термос, американцу виделся китайский или индийский термос со стаканчиком на темечке.
Поэтому в качестве товарного знака используют слово Термос, написанное полукругом воригинальном шрифте. Как на картинке.
То есть, фирма могла назвать термос Жбаном, и было бы больше пользы для фирмы, потому что название слишком близко назначению устройства. По сути - это термостат, а от него и до "термоса" недалеко

ОФФ ЗЫ: про мудрость, закон и товарные знаки.
В РФ уже договорились до того, что ввоз пассажиром самолета, в Россию, Хенесси, например, из Дюти Фри, является незаконным.
http://lenta.ru/news/2008/09/19/trademark/ И вообще, все что промаркировано товарными знаками покупать за рубежом и вводить запрещается. Если что, добрый совет - для пересечения границы запаситесь шкуркой, ножницами, ацетоном и прочими средствами истребления товарных знаков. И удаляйти их нещадно. Даже с внутренностей бытовой техники. Чистый нонэйм должен быть!!! Сань, н/л есличто.
Поиграем? Навеяно школьной молодостью. Назовите одно русское слово у которого на конце подряд три буквы Е ? К обеду я его оглашу. Это для "поприкалываться".
Братец Лис
24.9.2008, 7:37
это просто... длинношеее
ух ты! с первого раза! я слышал, что таких слов Два. То-ли с о или е. Но другого я не знаю
Прикалываться, так прикалываться
Назовите слово, в котором шесть букв Ы.
NoteBook
24.9.2008, 10:07
Цитата(NoteBook @ 24.9.2008, 9:53)

Прикалываться, так прикалываться
Назовите слово, в котором шесть букв Ы.
Точно не знаю, но какие-нибудь ШЕСТЫ?
Братец Лис
24.9.2008, 11:17
Цитата(NoteBook @ 24.9.2008, 10:53)

Прикалываться, так прикалываться
Назовите слово, в котором шесть букв Ы.
Я что тут самый знающий?
Слово вЫлЫсЫпЫдЫст, правда тут всего 5 Ы
А вот ещё загадка, слово в котором всего одна гласная, но при этом 8 согласных.
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
нажмите сюда.