Цитата(master @ 23.3.2013, 14:39)

Вот это и улыбает, всё выше перечисленное употребляется только в "узком кругу"
По поводу хлеба. Там где я рос ,ну и на большей территории России и СНГ, "булкой" называют единицу измерения хлеба, напр.: купить одну булку хлеба(буханку), речь идёт про любой хлеб ,это важно,чёрный или белый.Не касается батонов,булочек,плюшек и тд.,они в свою очередь так и назывались,добавлялись названия наприм: "батон нарезной".
В Питере же булка-это любой белый хлеб(и хлеб и батон и булочки), хлебом же называют чёрный хлеб,добавляя названия(бородинский и тд.). Вид хлеба(кирпичиком,караваем)значения при этом не имеет.

Булка - любой белый хлеб (обычно (но не обязательно) круглой либо овальной формы, то есть не формовой).
Употребление слова "булка" в качестве единицы измерения количества - это разговорная форма. Т.о. питерцы (ну те, из "узкого круга")))) говорят правильно в данном случае, называя булкой любой белый хлеб вне зависимости от его формы (кирпичиком, караваем и пр.).
Буханка, в свою очередь, обозначает целый формовой хлеб (кстати, обычно черный) и в своем значении данное слово ближе к значению единицы изменения количества (целый), а также характеризует способ изготовления - в форме.
Не всегда корректным (думаю, что невозможным) является сочетание "одна буханка булки" или "полбуханки булки", т.к. булка может быть не формовой и необходимо принимать во внимание привязку к цвету (буханка - черный / булка - белый).
Из вышесказанного видно, что булка - белый, не обязательно формовой хлеб, буханка - обычно черный формовой хлеб. И все это хлеб (то есть называние хлебом исключительно черных сортов в данном случае - территориальный вариант).
Вы также пишете о том, что большинство булкой не называют булочку

А ведь это неправильно с точки зрения языка и логики, т.к. это явно родственные формы слова: булочка - это маленькая булка, обычно белая (есть, конечно, и ржаные, но таковых мало, т.к. это исключение).
Ну и напоследок о том, что языковая норма может изменяться под напором носителей языка. И если Ваше наблюдение верно относительно подавляющего количества людей, пользующихся несловарным значением слова "булка", то, возможно, в ближайшем будущем это станет нормой, зафиксированной в справочной литературе

Цитата(master @ 23.3.2013, 14:48)

С просьбой "дайте булку хлеба" продавец сойдёт с сума, ибо не понятно будет ему горемычному, что ты хочешь...хлеба или булку.
ЗЫ смотрите выше мой пост пож-ста.
Всё правильно: булка=хлеб, только белый. Не просите хлеб хлеба.
А к этому еще примешивается территориальное понимание продавцом хлеба как мучного изделия из ржаной, а не пшеничной муки.