Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия: Вы спрашиваете - Дина отвечает
Nissan Note Клуб > Общий форум > Беседка
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Harbinger
В общем можно и так и так писать smile.gif
BBK
Цитата(dina @ 15.5.2009, 12:48) *
Первое - просторечное, но допустимое.

А что включает в себя понятие допустимое? Как я поняла, писать слово можно по - разному, и ошибкой считаться не будет ни розлив, ни разлив.
dina
Цитата(Harbinger @ 15.5.2009, 13:32) *
В общем можно и так и так писать smile.gif

Если по существу твоего вопроса, Макс, то писать, как и говорить, можно только разливное пиво beer.gif
А вот разлив и розлив, равно как и на разлив/на розлив - на ваше усмотрение, ошибкой считаться не будет. Только учитывайте, что просторечная форма как правило в устной речи употребима, а в письменной нежелательна.
Что такое допустимо? Ну, например, в устной речи допустимо такое предложно-падежное сочетание как говорить про него, а в письменной литературной только говорить о нем
P.S. Говорить за него - ни в какие ворота smile.gif (если вы, конечно, не имеете в виду, что собираетесь говорить вместо него)
BBK
Никогда об этом на задумывалась, но мои чада постоянно повторяют одно слово- изподвыподверта. Хотелось бы знать:существует ли такая абракадабра вообще? Если да-как пишется? sad.gif
Noteлла
А у меня тоже вопрос smile.gif : как правильно "запасный выход" или "запасной". На табличках пишут "запасный" dntknw.gif ...
Я так полагаю, что если вышеуказанное прилагательное произошло от существительного "запАс", то тогда правильно будет говорить"запасный"..... но "запасной" как то лучше.... или привычнее на слух.
Что скажете?
dina
Изподвыподверта из того же разряда, что и сиреневенькая глазовыколупывательница (произносить быстро biggrin.gif ) В словарях такого нет и не скоро появится smile.gif
Запасной - общепринятый литературный вариант, но встречается и запасный - это устаревший вариант слова. Таблички в наших автобусах устарели вместе со словом biggrin.gif
BBK
Мне вообще кажется, что тему этого форума нужно поменять. А выглядеть это будет примерно так:
" Вы спрашиваете - Дина отвечает... " biggrin.gif
dina
rofl.gif rofl.gif rofl.gif
NoteBook
Цитата(dina @ 15.5.2009, 15:10) *
P.S. Говорить за него - ни в какие ворота smile.gif (если вы, конечно, не имеете в виду, что собираетесь говорить вместо него)
Я вам не скажу за всю Одессу blum3.gif
Khanna
Цитата(BBK @ 14.5.2009, 17:24) *

А я все утро голову ломала, пока не сказали. Так, общаясь с умными людьми, начинаешь потихоньку выходить из анабиоза. И еще такая загадка (ее я тоже не отгадала, но понравилась):
- Назовите вещь, которая зрячим людям совершенно не нужна, а те, которые ничего не видят, в ней весомо нуждаются. ( Формулировку точную упустила, но смысл тот же).

вот хочу внести свою лепту в ваши диалоги biggrin.gif
может быть это палочка? чтобы дорогу "прощупывать"
roma48
Про то, что "Дина в ответе" за всё, я только ЗА!
BBK
Не-а! Небольшая подсказка: этот предмет довольно тяжелый, бывает разных цветов и размеров.
dina
Цитата(NoteBook @ 15.5.2009, 21:05) *
Я вам не скажу за всю Одессу blum3.gif

smile.gif Ой, кто-то невнимательно первую страничку читал:
Цитата(dina @ 19.9.2008, 15:59) *
Очень часто в последнее время употребляют предлог "за" в словосочетаниях типа "говорить...", "спросить...", "уточнить..." и т.д. В подобного рода словосочетаниях этот предлог уместен в значении "вместо" ("говорить вместо учителя"). Литературная форма: спросить о чем-то/ком-то, разговорная - про что-то/кого-то.
Прецедент "Я вам не скажу за всю Одессу, вся Одесса очень велика..." освобождает одесситов и гостей города от следования этому правилу smile.gif




КТО ПЕРЕИМЕНОВАЛ ТЕМУ???? Надо было назвать по количеству завсегдатаев "Николаев - филиал" smile.gif
BBK
А по-моему, очень хорошее, внушающее доверие название!
P.S. Ну, и Николаев типа выпендрился... uga.gif

Можно еще дать уточнение к теме:" Легкие вариации на сложные лингвистические темы" (я просто сама пианистка-отсюда и ветер дует,вот...).
BBK
Кипчат леса на руковопло.
Койнойопс ничо!
Чеширская кошка
Цитата(dina @ 20.9.2008, 11:52) *

конечно smile.gif , но мы тут о нормах русского литературного - общепринятых и закрепленных в словарной базе, о том, что универсально для всех.
Если о конкретном слове, то "буряк" - украинская лексема, прижившаяся в русском языке на территории Украины и не закрепленная ни в одном нормативном справочнике, если не ошибаюсь, даже как диалектная форма.


точно так же как и СИНЕНЬКИЙ (баклажан) vishenka127jr.gif

dina спасибо за отличную тему, буду заглядывать - много интересного и познавательного give_rose.gif
dina
У нас тоже баклажаны синими называют, хоть они и фиолетовые smile.gif Кстати, трансформация имени прилагательного в имя существительное smile.gif
BBK

Кстати, правильно говорить СВЁКЛА, с ударением на первый слог. Примечание для соотечественников: и уж ни в коем случае не "буряк" (в русскоязычной речи).

У меня по этой теме вопрос: как правильно называется первое блюдо СВЕКОЛЬНИК или БОРЩ?
Andreii
Я далёк от кулинарии, но по-моему борщ - это горячий, а свекольник - холодный. В холодном много вариантов: с мясом-без мяса, с колбасой-без колбасы, со свекольной молодой ботвой и без неё.
Хотя в горячем тоже всё по разному.
К стати в Брестской области холодный свекольник называют "холодничок" vishenka127jr.gif
Братец Лис
Так и есть, это два разных блюда.
dina
Два очень похожих рецепта. Даже оба на квасе иногда готовят:) И борщ холодный тоже есть. Летний вариант так сказать smile.gif
BBK
А нам на курсах повышения квалификации (что на Адмиральской) один очень старенький дедусенька (он же преподаватель),бо-о-о-льшой оригинал, месяц пытался доказать, что такого слова нет вообще.
- Это уже хохлы,травники великие, себе слова понапридумывали и самовольно в словари позаписывали!- с пеной у рта доказывал он.
В итоге, дал нам понять, что мы - полные ЛОХИ! Вот так!
dina
Прикольный дед biggrin.gif Мне попадались рецепты борща без свеклы - какой он после этого СВЕКОЛЬНИК? Зеленый борщ, например...
Чеширская кошка
blum3.gif а слово синенький я лично узнала от украинцев...
roma48
Борьщ без свеклы-это щи. А в щах всегда капуста и лучше квашенная.
roma48
Бабушка, а почему эту смородину (поречка) называют чёрная, она же красная? А это, внучек, она красная потому, что зелёная!
BBK
Цитата(roma48 @ 20.5.2009, 11:42) *

Бабушка, а почему эту смородину (поречка) называют чёрная, она же красная? А это, внучек, она красная потому, что зелёная!

В дополнение к вышеизложенному.
Приехал иностранец в деревню. Стоит возле чьего-то двора и в записной книжке какие-то пометки делает. Вдруг бабуля с криком гонит гусей с огорода:
- Пошли вон, свиньи!
Иностранец в недоумении:
- Почему свиньи?
- Да потому что они,кони, мне всю картошку вытоптали, собаки такие!
(По М. Задорнову)
Кстати, вопрос внезапно возник: как правильно будет ПО М. ... либо ЗА М. ... ?
артем
А сегодня День филолога

25 мая — День филолога. Эта дата близка и дорога всем, кто так или иначе связан с филологией — выпускникам и преподавателям филологических факультетов, учителям русского языка и литературы, работникам библиотек и просто ценителям родного языка и литературы.

поздравляем всех филологов нашего клуба give_rose.gif успехов вам в вашей работе, которая уже скорее всего ХОББИ smile.gif
dina
Точно хобби biggrin.gif
Спасибо! Надо бы выпить за здоровье моих многострадальных студентов beer.gif
roma48
Навеяло вчерашним фильмом.
Подкидыш - мальчик и подкидышь - девочка. Справедливо?
alioska
Слушала недавно книгу "Граф Монте-Кристо" в исполнении Сергея Кирсанова. Поймала себя на мысли, что многие вещи произнесла бы по-другому.

Вот например, корабль выходит из порта или из порта? По идее, говорим "в порту", а не "в порте", значит, ударение логичнее ставить на окончание? dntknw.gif

Есть какое-нибудь правило?
dina
Цитата(roma48 @ 4.6.2009, 11:19) *
Подкидыш - мальчик и подкидышь - девочка. Справедливо?

нет
Относительно порта. Надо запомнить:
Порт, в родительном: порта, в предложном: о порте, в порту , в мн.ч.: порты, портов
Valerika
Здравствуйте! Чтобы тема не зачахла, вот такой созрел вопрос.
В маршрутке услышала: "... мне до туда быстрее..." и как-то эта фраза рзанула слух. Как лучше сказать?
...мне туда быстрее...?
...мне до того места быстрее...?
Или вместо "быстрее" - "ближе"?
Shaft
Цитата(Valerika @ 11.9.2009, 23:03) *

В маршрутке услышала: "... мне до туда быстрее..." и как-то эта фраза рзанула слух. Как лучше сказать?

в Одессе вполне нормально так сказать biggrin.gif

А еще у нас говорят - "пойду базар сделаю" (в смысле на Привоз пойду - продуктов куплю) rofl.gif
dina
Цитата(Valerika @ 11.9.2009, 23:03) *
В маршрутке услышала: "... мне до туда быстрее..." и как-то эта фраза резанула слух. Как лучше сказать?
...мне туда быстрее...?
...мне до того места быстрее...?
Или вместо "быстрее" - "ближе"?

Все варианты кроме исходного верны smile.gif
У нас еще часто "сюдой" и "до сюда" можно услышать biggrin.gif
Valerika
Цитата(Shaft @ 12.9.2009, 1:28) *

в Одессе вполне нормально так сказать biggrin.gif

Так это ж "две большие разницы"! biggrin.gif

Цитата(dina @ 12.9.2009, 9:03) *

Все варианты кроме исходного верны smile.gif
У нас еще часто "сюдой" и "до сюда" можно услышать biggrin.gif

Спасибо! give_rose.gif
А услышать и у нас можно много интересного. smile.gif
long
Дина, почему раньше слово наверное означало- наверняка, обязательно, а сейчас- может быть? Когда произошел перевертыш?
dina
Интересный случай smile.gif Для начала разделим НАВЕРНОЕ - НАВЕРНО - НАВЕРНЯКА

НАВЕРНО
1. вводное слово. По всей вероятности, по-видимому, надо думать. Наверно так и будет.
2. в знач. сказуемого. Несомненно, верно. Будь покоен, это уж наверно.
НАВЕРНОЕ
1. вводное слово. То же, что наверно в 1 знач. - Отчего это он стал так часто на меня оглядываться? Наверное, замышляет что-нибудь. Чехов.
2. нареч. То же, что наверняка (устар.). Здесь он действовал наверное.
НАВЕРНЯКА, нареч. (разг.). Несомненно, обязательно. Болтайте поменьше, работайте побольше - и дело у вас выйдет наверняка. С безошибочным расчетом, безо всякого риска. Действовать наверняка, бить наверняка.
(Ушаков)
НАВЕРНО и НАВЕРНОЕ нареч.
1. Употр. как вводное слово, соответствуя по значению сл.: наверно, вероятно, по-видимому.
2. устар. Несомненно, безусловно.
НАВЕРНЯКА(разг.).
1. нареч. Несомненно, обязательно. Приду н.
2. нареч. С верным расчётом, безошибочно. Действовать н.
3. вводн. сл. Конечно, несомненно, разумеется. Он, н; опять опоздает.
(Ожегов)
НАВЕРНОЙ, верный, безошибочный, не подлежащий случаю, удаче, сомнению. Наверного заклада не держат. Он играет наверную, шулерски. От наверной игры не уйдешь. Это наверной проигрыш. НАВЕРНО нареч. верно, непременно, несомненно, неотменно, безотменно. Он наверно будет, не будет, был и пр.
НАВЕРНЯКА, навернуху, навернушку, наверную нареч. верным способом, средством, безошибочно. Играть наверняка, шулерски, мошеннически. Бить наверняка, делать что безошибочно, зная, либо отгадывая будущее. Наверняка только обухом бьют, да и то промах живет. От игры наверную не уйдешь.
НАВЕРЯТЬ, наверить, наверовать кому денег, товару, надавать в долг или поверить для продажи, давать в несколько раз на веру, на совесть.
НАВЕРИТЬСЯ, противопол. извериться (утратить доверие); перестать верить, не доверять более, после многих опытов.
(Даль)


Посмотрим словарь Ожегова. Как видим, семантика п.1 и п.2. разновекторна (смысл пункта 2 находится в логическом конфликте со смыслом п. 1). Конфликт возникает из-за невозможности тождества.
При наличии такого конфликта один из смыслов будет действующим, а другой устаревшим.
Каждая лексическая единица имеет своё семантическое поле. Это поле не может содержать в себе антагонистические элементы (ну, точнее, может, однако предельно редко и это не наш случай). Как нетрудно догадаться, изначально смысл был один: несомненно, верно, обязательно и т.д. Это подтверждают статьи словаря Даля (19 в), то есть на тот момент конфликт еще не намечался. Со временем (думаю, с началом ХХ века, временем сомнения и неопределенности, исторических бурь и катаклизмов) слово "наверное" стало употребляться больше как вводное слово и отнюдь не как сказуемое. Одновременно с этим появился оттенок неуверенности. А вместе с ним и конфликт. Хотя согласитесь, что "по всей вероятности, надо думать, по-видимому" - это скорее "да", чем "нет" и "моет быть", но свою роль сыграл усилившийся в прошлом веке пессимизм. Один из конфликтующих смыслов устаревая отмирает либо существует в разговорной форме ("наверняка"), что и обозначено в современных словарях.
long
семантика п.1 и п.2. разновекторна (смысл пункта 2 находится в логическом конфликте со смыслом п. 1). Конфликт возникает из-за невозможности тождества.
При наличии такого конфликта один из смыслов будет действующим, а другой устаревшим.
Каждая лексическая единица имеет своё семантическое поле. Это поле не может содержать в себе антагонистические элементы (ну, точнее, может, однако предельно редко и это не наш случай).

Диночка, чтобы понять ответ мне точно придется лезть в словари. biggrin.gif Я согласен- время течет, все меняется. Недавно смотрел новости, российские, про изменения в русском словаре. Добавили кучу новых слов, большинство англ. Но я не могу врубиться как можно файв-о-клок просклонять или прибавить окончание? Пойдем файв-о-клокнем что-ли? cool.gif
Alena
А меня раздражает, когда кругом многие говорят не срЕдства, а средствА! А еще больше - когда слово дебет произносят ка дЭбет. Это вообще жесть! Ну, а про договорА - это вообще отдельная тема, из-за которой я разругалась с нашим сис.админом....
dina
Цитата(long @ 12.9.2009, 23:35) *
Диночка, чтобы понять ответ мне точно придется лезть в словари.

biggrin.gif Старалась предельно просто...
Цитата(long @ 12.9.2009, 23:35) *
Недавно смотрел новости, российские, про изменения в русском словаре. Добавили кучу новых слов, большинство англ. Но я не могу врубиться как можно файв-о-клок просклонять или прибавить окончание? Пойдем файв-о-клокнем что-ли? cool.gif

Вот в том-то всё и дело... Новые слова появляются для определения новых понятий: Интернет (когда появился Интернет), спутник (когда появился спутник) и т.д. Иногда в языке появляются другие новые слова, которые не определяют только что появившихся понятий. В таком случае это либо экзотизмы (простыми словами это слово, обозначающее то, чего нет в языке говорящего. Как правило, это слова, называющие элементы быта, национальной кухни и.т.д.: сакля, юрта, манты...) либо варваризмы (слова, называющие на иностранный манер то, что имеется в родном языке: окей, файв-о-клок и т.д.). Поверхностного взгляда достаточно, чтоб определить: варваризмы не есть гуд biggrin.gif Для файв-о-клока подошло бы слово "полдник" или я ошибаюсь?

Цитата(Alena @ 14.9.2009, 2:00) *
А меня раздражает, когда кругом многие говорят не срЕдства, а средствА! А еще больше - когда слово дебет произносят ка дЭбет. Это вообще жесть! Ну, а про договорА - это вообще отдельная тема, из-за которой я разругалась с нашим сис.админом....

Алена, Вы сталкиваетесь с жаргонизмами - определенный, достаточно большой слой современного языка. По идее данные лексемы должны функционировать исключительно в среде профессионалов: бухгалтеров, моряков, тех же сисадминов. Но человек же не может на работе говорить одним языком, а за пределами офиса/корабля другим. Вот и получается то, что получаетсяsmile.gif
Alena
Цитата(dina @ 14.9.2009, 8:36) *

Алена, Вы сталкиваетесь с жаргонизмами - определенный, достаточно большой слой современного языка. По идее данные лексемы должны функционировать исключительно в среде профессионалов: бухгалтеров, моряков, тех же сисадминов. Но человек же не может на работе говорить одним языком, а за пределами офиса/корабля другим. Вот и получается то, что получаетсяsmile.gif


Просто очень режет слух, когда наши чиновники и просто люди, например, на радио, говорят средствА, ну ведь средствО же никто не говорит! А когда главбух солидного предприятия говорит дЭбет - ну просто слов нет....Вот вам и профессиоальная среда...
Shaft
ладно и я скажу rofl.gif - меня раздражает когда люди говорят Одэсса, а не Одесса biggrin.gif rofl.gif mamba.gif
dina
Главное, чтоб "ОЧАКОВ" не коверкали! biggrin.gif wink.gif victory.gif
Shaft
Очаков тАк исковеркать нельзя biggrin.gif как название нашего любимого города.

офф: расскажу маленькую историю biggrin.gif : идем в Крыму в Воронцовский дворец с женой, по дороге лотки со всякой утварью, остановились у одного, слово за слово, говорим девочке-продавцу что мы из Одессы, она в ответ ах Одэсса -- angry2.gif поправляем mamba.gif что правильно Одесса -- слышим в ответ -- да да я знаю мне сегодня уже говорили .... сегодня уже поправляли

rofl.gif пад сталом rofl.gif

Цитата(dina @ 14.9.2009, 19:25) *

Главное, чтоб "ОЧАКОВ" не коверкали! biggrin.gif wink.gif victory.gif

а как насчет НИКОЛАЕВ wink.gif victory.gif
long
Кстати, в той-же передаче: уже не договОр, а дОговор. Присутствовал Черномырдин, так даже он обалдел. biggrin.gif А полдник все-же лучше, чем файв-о-клок.
Valerika
А я всегда говорила Одэсса. sad.gif Больше не буду, честное слово! blush.gif
Shaft
Цитата(Valerika @ 15.9.2009, 8:41) *

А я всегда говорила Одэсса. sad.gif Больше не буду, честное слово! blush.gif

good.gif
BBK
Господа енотоводы! Предлагаю вашему вниманию несколько скороговорок из школьной программы по чтению для 2-го класса (7-8 лет) общеобразовательной средней школы (по программе ребенку для заучивания каждой скороговорки отводится от 10 до 30 секунд без помощи взрослого!!!)

Всіх скоромовок не перескоромовиш,
сам не перевискоромовишся.

У нас надворі погода розмокропогодилася.

Був господар, був господар,
та й розгосподарювався.


А вам слабо? give_rose.gif
OKun
Нормуль....
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, нажмите сюда.
Русская версия Invision Power Board © 2001-2025 Invision Power Services, Inc.