Сегодня по радио услышал, что выражение "Кануть в лето" не вернО. Правильно -"Кануть в Лету". Лета это река в древности. ПисАть с Заглавной буквы. А "кануть" значит кАпнуть (капелька).
На окнах Тюль белый, потому-что Он.
Телефон ЗвонИт.
СловА - Бог и Суд, из соображения уважения, писАть с заглавной.
и т.д.
Добаляем заметки.
Бывает так, что ваш аппанент услышав не правильную речь из ваших уст применит решение (сделает вывод) не в вашу пользу.
оппонент
Darkhate
19.9.2008, 14:28
На ауди-форуме про ОППОНЕНТ тоже самое меня трюкнуло (стыдно). Буду знать. А про то, что там за 40минут уже 10 ответов, а у нас только 2 - скучно.
Ну исключительно, чтобы Вас развлечь

:
Лето когда-то была богиней, одной из жен Зевса, которая родила на острове Делос двоих прекрасных близнецов: Аполлона и Артемиду. Позже, гонимая ревностью следующей жены, Геры, была превращена в реку подземного царства. Дословно с греческого "лета" переводится как "забвение". Наряду со Стиксом, воды Леты несли забвение всем умершим, которых Харон переправлял за символическую плату в царство Аида. Там не нужны были воспоминания о чудесной и радостной жизни древних греков. "Кануть в Лету" - крылатое выражение, означающее "предать забвению", "быть забытым". Классический пример найдем в "Евгении Онегине":
И память юного поэта
Поглотит медленная Лета...
alexandei
19.9.2008, 15:30
Только Лета, а не Лето, не путайте древнегреческую богиню с герцогом - Лето Атрейдесом из книги "Дюна"
Стараюсь не путать:)
Лета - наяда, порожденная Эридой. Но не с ней связывают истории о превращении богини в реку, а с Лето:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%...B3%D0%B8%D1%8F)
Но это мелочи.

Продолжим тему правильного говорения.
Очень часто в последнее время употребляют предлог "за" в словосочетаниях типа "говорить...", "спросить...", "уточнить..." и т.д. В подобного рода словосочетаниях этот предлог уместен в значении "вместо" ("говорить вместо учителя"). Литературная форма: спросить о чем-то/ком-то, разговорная - про что-то/кого-то.
Прецедент "Я вам не скажу за всю Одессу, вся Одесса очень велика..." освобождает одесситов и гостей города от следования этому правилу

Кстати о "прецеденте": похожее слово "инцидент" пишется и читается не так, как часто можно встретить: "инци
н дент"
alexandei
19.9.2008, 15:59
Одако там ни слова о превращении в реку -
а вот
тут вполне четко о двух "лет
ах"
"Существовала
также наяда Лета.
Лета — божество, порожденное Эридой [3]. "
Впрочем, это теология и культуроведение, а мы тут о грамотности говорили, вроде =)
Да порожденную Эридой и не за что было в реку превращать

Кстати, редкий миф. Но углубляться не будем
alexandei
19.9.2008, 16:06
Насчет "поговорить за жизнь" и других неадекватных применений слова "за" - это явный пример интеграции блатной лексики в повседневную речь.
werefish
19.9.2008, 16:43
чтотам?
Цитата
Бывает так, что ваш аппанент услышав не правильную речь из ваших уст применит решение (сделает вывод) не в вашу пользу.
правельна таг:
Бывает так, что ваш оппонент, услышав неправильную речь из ваших уст, примет решение (сделает выбор) не в вашу пользу.
меня больше чем "за", "трое человек" раздражает. потому что используется уже в официальной речи.
А как правильно ПланЁр или ПлАнер?
Dart Welder
20.9.2008, 10:32
dina, аlexandei продолжайте, я внимательно "слушаю"
Цитата(roma48 @ 20.9.2008, 10:10)

А как правильно ПланЁр или ПлАнер?
планёр
И нет нужды писать заглавную Ё, обозначая ударение. Ё - всегда в ударном положении

Кстати, правильно говорить СВЁКЛА, с ударением на первый слог. Примечание для соотечественников: и уж ни в коем случае не "буряк" (в русскоязычной речи).
werefish
20.9.2008, 11:44
Цитата(dina @ 20.9.2008, 12:20)

Примечание для соотечественников: и уж ни в коем случае не "буряк" (в русскоязычной речи).
в официальной, если.
существуют диалекты русского, отличающиеся, как произношением, так и словарным набором - там допустимо то, что привычно.
конечно

, но мы тут о нормах русского литературного - общепринятых и закрепленных в словарной базе, о том, что универсально для всех.
Если о конкретном слове, то "буряк" - украинская лексема, прижившаяся в русском языке на территории Украины и не закрепленная ни в одном нормативном справочнике, если не ошибаюсь, даже как диалектная форма.
alexandei
20.9.2008, 22:22
"в русскоязычной речи" - масло масляное. В контексте, когда язык и речь имеют одно значение, их совместное использование стилистически некорректно.
ну в таком случае язык и речь не могут иметь значений, слова "язык" и "речь" - могут

Ну и не поленимся заглянуть в толковый словарик:
РЕЧЬ, и, мн. речи, ей, ж.
1. Способность говорить, говорение. Владеть речью. Затруднённая р. Отчётливая р. Дар речи (умение говорить, а также красноречие).
2. Разновидность или стиль языка. Устная и письменная р. Разговорная р. Стихотворная р.
3. Звучащий язык. Русская р. музыкальна. Звучит многоязычная р. Язык и р. (противопоставление системы языка и её функционирования).
4. Разговор, беседа. Умные речи приятно и слушать. Об этом речи не было (ничего не говорилось). О чем идёт р.? (о чём разговор?). Об этом не может быть и речи (этого не будет, нельзя). О чём р.! (само собой разумеется, нет никакого сомнения в чёмн.; разг.).
5. Публичное выступление. Выступить с речью. Поздравительные речи. Р. на собрании.
язык=речь только в п.3, но как раз там и имеется пример словосочетания "многоязычная речь". Соответственно "украинская/русская речь" - вполне корректные словосочетания и с точки зрения стилистики, и с других точек зрения

Имелось в виду: говорение на русском языке.
alexandei
20.9.2008, 22:56

хороший ответ. Мои извинения за мелочность и придирчивость
Приятно общаться с грамотным и вежливым человеком.
Енот_080704
21.9.2008, 12:25
А как можно вот это прокомментировать:
<Енот мне очень нравиться>
<Мне всегда нравиться тренеровать руки и мозги>
<такой дефект действительно очень редко встречаеться>
<воздух закручиваеться так называемый циклон>
и так далее.
Кажется, это самая распространенная ошибка в интернете. Почему-то именно лишний "мягкий знак" больно бьет по глазам и ушам.

Скажите спасибо, что не "нравица", "встречаеца" и "закручиваеца"

А если серьезно, то народ пользуется правилом "лучше перебдеть, чем..."

В школе правило употребления мягкого знака в глагольных формах объясняют примерно так:
необходимо сформулировать вопрос по отношению к глагольной форме. Если в нем имеется "ь", то и в глагольной форме он есть. Например: "что делать? - работать", "что делает? - нравится". Для продвинутых пользователей правила такие:
"ь" пишется:
1) в неопределенной форме (инфинитиве): беречь - беречься, мыть - мыться;
2) в окончаниях 2-го лица единственного числа: радуешь - радуешься;
3) в повелительном наклонении после согласных: взвесь - взвесьте;
4) в возвратной частице, стоящей после гласной: учись, вернись, скрылись.
Енот_080704
21.9.2008, 13:08
Большое спасибо за Правила. Честно, не все понял. У меня 'тройка' была по 'русскому'. Но знаю точно, что надо писать так:
Мне нравится Енот - он не может не нравиться.
"Нравица" - это перебор и сразу видно, что это человек дурачится, а "мягкий знак" достает потому, что автор не специально это делает, а просто не знает. Хотя иногда кажется, что это кто-то делает специально.
Предлагаю простое средство - почаще слушать Высоцкого:
<Больно бьют по нашим душам
«Голоса» за тыщи миль, -
Зря «Америку» не глушим,
Зря не давим «Израиль»:
Всей своей враждебной сутью
Подрывают и вредят -
Кормят, поят нас бермутью
Про таинственный квадрат!>
Цитата(Енот_080704 @ 21.9.2008, 13:08)

Большое спасибо за Правила. Честно, не все понял.
Попробуем так:
Неопределенная форма глагола (инфинитив) всегда сочетается с вопросами "что делат
ь /что сделат
ь " - автоматически пишем мягкий знак (
не может не (что делать?) нравиться ).
Если глагольные формы сочетаются с местоимением "ты" (это и есть 2 лицо ед.ч.) - пишем "ь" (
ты нравишься )
Если глагольные формы сочетаются с местоимениями 3 лица (он, она, оно, они) - не пишем (
он (енот) нравится - потому что "что делает/ют?" В остальных случаях вопросов возникнуть не должно - все прекрасно слышится ("оно" и "что делает?"

)
Енот_080704
21.9.2008, 14:21
Понятно. Путаница возникает между неопределенной формой и третьим лицом - они похожи.
Мне всегда трудно не ответить на предложение клиента (по телефону), когда он говорит: "Вы приехайте с людями.."
Своих близких прошу не употреблять слово "пошлИ или пошлИте" это похожее от глагола "идти". И сам бывает , что-то похожее отмочу. Я им предлагаю аналогию, что ПошлИте отдаёт пошлостью.
С повелительным наклонением (императивом) вообще все сложно: в процессе образования форм в ряде глаголов наблюдается чередование гласных и согласных в основе, вариантные формы, нестандартное образование форм, отсутствие форм повелительного наклонения. Глаголы, обозначающие движение - из числа таких

Ехать - поезжай/те (от другой основы), пойти - пойди/те (чередование), идти - иди/те (чередование).
Форма "пошли" - допустима, но не в повелительном наклонении. Это форма 3 лица, мн. числа в прошедшем времени (они пошли).
Кстати, у глагола
лечь форма повелительного наклонения
ляг/те. Этот глагол чаще употребляется с приставками, формы ложить/ложите/ложат недопустимы. Вместо них употребляются класть/кладите/кладут.
NoteBook
21.9.2008, 18:58
Цитата(roma48 @ 19.9.2008, 14:54)

Добаляем заметки.
Бывает так, что ваш аппанент услышав не правильную речь из ваших уст применит решение (сделает вывод) не в вашу пользу.
Это что, специально, типа тест? Я не видел, может быть, кто-то исправил все "ашипки", но я на всякий случай напишу всё правильно, уж исправлять, так исправлять:
Цитата
Добавляем заметки.
Бывает так, что ваш оппонент, услышав неправильную речь из ваших уст, примет решение (сделает вывод) не в вашу пользу.
Исправили

Пост 12.
Братец Лис
22.9.2008, 8:13
Всегда резало слух "тортЫ" вместо "тОрты"
Братец Лис
22.9.2008, 9:12
В догонку "Нет носок" вместо "Нет носков"
NoteBook
22.9.2008, 10:43
Цитата(Братец Лис @ 22.9.2008, 10:12)

В догонку "Нет носок" вместо "Нет носков"
Да, правильно "нет носков", но почему-то "нет чулок".
werefish
22.9.2008, 11:05
Цитата(NoteBook @ 21.9.2008, 19:58)

... (сделает вывод) не в вашу пользу.
вывод нельзя сделать в чью-то пользу. можно сделать правильный и неправильный вывод. кагтатаг.. свойство любой науки - беспристрастность
Моя подруга жалуется на то, как кто-то говорит - «Ихние желания". Т.к. слово "ИХ" не меняется.
Тут вспомнил анекдот...
Две подруги в такси, сидя на заднем сидении, делятся впечатлением о прошедшем фуршете -
-"Ой, меня так покоробило, когда официант подал на стол вино, и не спросил меня, какое именно вино я предпочитаю в это время года!"
-" А я, вообще, дар речи потеряла, кода метрдотель мне не помог шубку одеть..."
Водитель такси поворачивается, и обращается к дамам: - « Уважаемые дамы, а ничего страшного, что я к вам спиной сижу?"
Продолжим тему?
Местоимение "их" действительно не изменяется.
Если оформляете диалог при помощи тире, отделяющих реплики, кавычки лишние.
NoteBook
22.9.2008, 12:46
Цитата(roma48 @ 22.9.2008, 13:23)

-" А я, вообще, дар речи потеряла, кода метрдотель мне не помог шубку одеть..."
...
Продолжим тему?
Продолжим. Шубку надевают, а даму одевают.
"Кода" - это, надеюсь, просто очепятка.
Ой, ещё упустил: запятые вокруг "вообще" лишние.
Э-э-э, да тут ещё много всего:
"на сиден
ье"
"делятся впечатлени
ями" (поскольку их много)
перед "и не спросил", так же, как перед "и обращается к дамам" запятая не нужна (не помню правило)
==================
Кажется, форум преврашается в филиал Грамоты.ру
werefish
22.9.2008, 12:46
ага..
"надеть" и "одеть" было? после недолгих размышлений можно однозначно определить, какое слово когда употребляется.
но почему-то употребляются они, всегда, неправильно
NoteBook
22.9.2008, 14:09
Цитата(werefish @ 22.9.2008, 13:46)

но почему-то употребляются они, всегда, неправильно

Запятые вокруг "всегда" не нужны

Это простое обстоятельство. Хотя я не согласен с тем, что всегда.
Вот я встрял с кавычками и запятыми... Мне учителка (шютка) говорила, что в прямой речи лишних знаков припинания не бывает. Было это четверть века назад. Скорее всего на том уроке в моей голове были косички и самолётики. По F7 прокатило (всё правильно).
Про "правильно писАть и говорить" темка торкнула (от слова Тор). Цепляют слова типа "Шрузы". Расскажите как оно переводится. Чтоб другие подумали, где ошибка.
alexandei
22.9.2008, 14:30
ШРУС - абривеатура, шарнир равных угловых скоростей. Шруз - искажение, произведенное людьми, которые думали что это просто название.
Цитата(NoteBook @ 22.9.2008, 12:46)

перед "и не спросил", так же, как перед "и обращается к дамам" запятая не нужна (не помню правило)
запятые при однородных членах предложения

после "дамам" запятая
Цитата(alexandei @ 22.9.2008, 14:30)

ШРУС - абривеатура,
аббревиатура
werefish
22.9.2008, 14:37
Цитата(NoteBook @ 22.9.2008, 15:09)

Запятые вокруг "всегда" не нужны

Это простое обстоятельство. Хотя я не согласен с тем, что всегда.
это у меня - неизлечимое уже.
в телевизоре - редко кто в состоянии "что-то надеть".. носки одевают... как дети, прям.
Ну и чтоб полный блеск:
-знаки препинания
-предлог "вокруг" означает "по кругу", в данном контексте уместно "с обеих сторон" и "запятые, выделяющие слово"
- употребление тире тоже регламентируется правилами:)
werefish
22.9.2008, 14:59
а вот ещё:
"контролировать ситуацию", как правило, употреблять безграмотно.
правильно - "управлять ситуацией" и "контролировать параметры" (в смысле, следить на параметрами).
Братец Лис
22.9.2008, 15:02
dina однозначно жжот!!!
Читаем всем офисом. Много думаем. А как со словом "жжот или жжёт"?

Спасибо. Но оваций не нужно. Я русский филолог по образованию. Правда, после университета профессионально занимаюсь только литературой (на территории Украины русский язык как дисциплина, мягко скажем, не востребован). Тем более благодарна вам за возможность "освежить в памяти..."
Цитата(roma48 @ 22.9.2008, 15:32)

Читаем всем офисом. Много думаем.

мне б таких студентов!
Цитата(roma48 @ 22.9.2008, 15:32)

А как со словом "жжот или жжёт"?
жжет, конечно. ЖЖОТ - албанский вариант, наверное
Это текстовая версия — только основной контент. Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
нажмите сюда.